31 août 2021

4 façons dont les barrières linguistiques affectent les soins de santé aux États-Unis

25 millions de résidents américains se considèrent comme des apprenants de la langue anglaise. Pourtant, des études montrent que les patients et les familles ayant une maîtrise limitée de l'anglais ne reçoivent qu'une fraction de la communication que les familles anglophones reçoivent de leur équipe de soins de santé. Ces barrières linguistiques et de communication peuvent contribuer à des malentendus entre patients et prestataires, à des obstacles à des soins de qualité et, surtout, à des résultats cliniques négatifs.

Dans le but d'éliminer les obstacles à la communication dans les situations cruciales de soins de santé, Pocketalk est devenu le tout premier dispositif de traduction portable conforme à la loi HIPAA. Après avoir constaté un besoin de traduction en première ligne de la pandémie de COVID-19, Pocketalk a eu l'idée de concentrer ses efforts sur la mise en relation des patients avec leurs prestataires de soins de santé et de servir d'outil d'aide à la traduction pour les patients et les professionnels de la santé. un outil essentiel pour les professionnels de la santé et les premiers intervenants, leur permettant de disposer de traductions rapides et précises sur le terrain lorsque cela est le plus important..

Dans le domaine des soins de santé, l'innovation et la technologie de Pocketalk permettent aux patients de vivre une expérience extraordinaire, aux prestataires de soins de santé de réaliser des économies considérables et de réduire leur dépendance à l'égard de services de traduction tiers coûteux. Poursuivez votre lecture pour découvrir quatre façons dont les barrières linguistiques affectent les soins de santé aux États-Unis et comment Pocketalk peut vous aider.

Mauvaise communication

Les barrières linguistiques dans le domaine des soins de santé peuvent entraîner une mauvaise communication entre le professionnel de la santé et le patient, ce qui réduit considérablement la satisfaction, la qualité des soins de santé et la sécurité des patients. Pocketalk étant désormais conforme aux normes HIPAA et prêt à être utilisé en milieu clinique, les soignants et les patients ont la possibilité de se parler directement et instantanément. Cette communication améliorée renforcera les rapports entre le patient et le personnel soignant, ce qui se traduira par une expérience extraordinaire pour les patients, une meilleure compréhension du diagnostic et des traitements et, surtout, une réduction des taux de réadmission.

 

Réduction du recours aux soins

Les barrières linguistiques limitent considérablement l'accès aux soins de santé pour les habitants des États-Unis dont la maîtrise de l'anglais est limitée. En fait, les personnes dont l'anglais est la seconde langueLes hispanophones reçoivent environ un tiers de soins en moins que les autres Américains, même en tenant compte des différences de santé de base, d'âge, de revenu et d'assurance maladie. Ainsi, les hispanophones représentent 13% de la population américaine, mais ont tendance à utiliser le système de santé américain à un taux inférieur de 42% à celui des autres Américains.

 

Selon la Atlanta Journal-ConstitutionLes lacunes dans les soins que nous avons observées pourraient être le résultat de plusieurs facteurs enracinés dans les inégalités linguistiques. Les non-anglophones peuvent être moins enclins à rechercher des soins pour des problèmes de santé, anticipant que leurs besoins pourraient ne pas être satisfaits. Les patients ayant une maîtrise limitée de l'anglais, par exemple, peuvent avoir eu des expériences négatives avec le système de soins de santé, notamment parce qu'ils se sont sentis mal accueillis ou victimes de discrimination.

 

Les interprètes ne sont pas toujours une option

Une étude qualitative a constaté que le choix des cliniciens de recourir ou non à des services d'interprétation professionnels dépend de les contraintes de tempsLes patients et les familles dont la maîtrise de l'anglais est limitée reçoivent une fraction de la communication que les familles anglophones reçoivent de leur équipe soignante. Même lorsque l'interprétation professionnelle est utilisée de manière appropriée pour les discussions sur le consentement éclairé, les conférences de soins et les mises à jour quotidiennes, les patients et les familles ayant une maîtrise limitée de l'anglais ne reçoivent toujours qu'une fraction de la communication que les familles anglophones reçoivent de leur équipe de soins de santé.

La clarté, la rapidité et la commodité offertes par Pocketalk ne peuvent être reproduites par les lignes de traduction ou les services d'interprétation. Ces systèmes de traduction existants s'accompagnent de longs délais d'attente et peuvent coûter aux prestataires de soins de santé jusqu'à des centaines de dollars par heure. Pocketalk a la capacité de réduire considérablement les coûts non médicaux des services de traduction et d'interprétation, et offre une communication immédiate qui élimine les temps d'attente et la dépendance à l'égard d'autres collègues bilingues. Grâce à la combinaison de la rapidité et de la communication directe, Pocketalk minimise les exigences en matière de planification, réduit le stress et, en fin de compte, permet aux patients de recevoir les soins dont ils ont besoin pour passer à la phase suivante du traitement.

Absence de dispositifs certifiés HIPAA

Il n'existe actuellement aucun autre dispositif de traduction portable conforme à la HIPAA sur le marché pour répondre aux besoins des prestataires et des patients, et la technologie est souvent limitée en raison de l'offre des établissements et/ou des contraintes budgétaires. Ce manque d'accessibilité à la traduction est souvent à l'origine d'une mauvaise communication, de discussions mal informées sur le consentement et d'une tension sur les conversations quotidiennes avec les patients.

Conclusion :

La pandémie a mis en évidence la valeur de Pocketalk dans le domaine de la santé.espace des soins de santé. Le dispositif étant désormais prêt à être utilisé en milieu clinique, Pocketalk fera tomber les barrières entre les prestataires de soins de santé et les patients au moment le plus important, allégera la charge des interprètes humains et permettra d'établir davantage de relations avec tous les patients. En tant que premier dispositif de traduction portable conforme à la loi HIPAA, la technologie Pocketalk constitue une avancée majeure dans le secteur des soins de santé et contribuera à faire passer le message que tout le monde est le bienvenu.

Pour plus d'informations sur la conformité de Pocketalk à la loi HIPAA, visitez le site Web de Pocketalk. salle de presse en ligne et suivez Pocketalk sur Instagram et Facebook.