5 de junio de 2025

Pocketalk crea la primera biblioteca completa de criollo haitiano para dispositivos de traducción

Impulsada por la demanda de los clientes de todo el país, la creación de un modelo preciso de la lengua criolla haitiana ha sido la principal prioridad de Pocketalk y sólo está disponible en los dispositivos Pocketalk.

PALO ALTO (5 de junio de 2025)bolsillolíder mundial en soluciones de traducción, ha anunciado el primer modelo lingüístico propio de la empresa al añadir el criollo haitiano al conjunto de soluciones de traducción de Pocketalk. Este avance marca un hito importante, ya que el criollo haitiano se considera una "lengua viva", lo que puede plantear retos únicos para los servicios de traducción. Con este modelo lingüístico, Pocketalk responde a la creciente demanda de conversaciones instantáneas y precisas para ayudar a los inmigrantes haitianos en Estados Unidos.
 

Hasta la fecha, ninguna biblioteca existente de criollo haitiano cumplía los estándares de traducción y seguridad de Pocketalk ni tenía capacidad para realizar traducciones de voz a texto y de texto a voz. Pocketalk se encuentra en una posición única para crear este modelo lingüístico gracias a sus ingenieros líderes en el sector y a la orientación de Kerby Magophy, experto en criollo haitiano. Pocketalk y Magophy se asociaron para construir el modelo, teniendo en cuenta las complejidades y matices del idioma.

"La realidad ha pintado una necesidad crítica de una solución de traducción al criollo haitiano que cumpla con el calibre de experiencia por el que Pocketalk se ha ganado el reconocimiento mundial. Las crecientes peticiones de clientes en organismos gubernamentales y empresas de la lista Fortune 500 facilitaron nuestra decisión de crear esta base de datos", afirmó Joe Miller, Director General - EE.UU., Reino Unido y Europa, Pocketalk. "Dedicamos mucho tiempo y atención a garantizar que este proyecto se hiciera bien porque ofrecer una traducción precisa y culturalmente sensible es crucial para dar la bienvenida a todo el mundo a la conversación. Ha sido un privilegio estar al frente de esta innovadora iniciativa que establece un nuevo estándar para las soluciones de traducción en todo el mundo."

Estados Unidos ha visto llegar a casi un millón de inmigrantes haitianos a estados como Florida, Massachusetts, Ohio y Nueva York. Un sistema de traducción de idiomas responsable es ahora fundamental para apoyar la economía, las agencias y las comunidades que dependen de soluciones de comunicación inmediatas y seguras. La decisión de Pocketalk de crear internamente esta base de datos lingüística refleja su compromiso a largo plazo con la innovación en tecnología de la traducción, que permite a los usuarios acceder a recursos vitales, navegar por su entorno con mayor eficacia y construir comunidades más seguras e integradoras.

"Ha sido un placer ayudar a Pocketalk a crear este modelo lingüístico. Con esta nueva herramienta, la comunidad haitiana tendrá más apoyo en Estados Unidos", declaró Kerby Magophy, que desempeñó un papel decisivo en el desarrollo de este modelo. "Esto dará a nuestra gente más recursos para participar plenamente en la vida diaria. Estos dispositivos también ayudarán a salvar la brecha de comunicación que durante tanto tiempo ha separado a los hablantes de criollo haitiano de los servicios vitales". El criollo haitiano es una lengua llena de matices y profundamente contextualizada, y a menudo se malinterpreta o se simplifica en exceso en la traducción. Por eso es tan importante que se trate con cuidado. Este modelo es más que tecnología: es un paso hacia la inclusión de nuestra gente".

El primer modelo de criollo haitiano con salida de audio ofrece traducciones conversacionales respaldadas por medidas de seguridad por encima de los estándares de la industria que satisfacen las necesidades específicas de los hablantes de criollo haitiano. Este esfuerzo pionero demuestra el compromiso de Pocketalk con el crecimiento de la diversidad de idiomas con traducciones fiables, seguras e instantáneas a través de una tecnología de vanguardia que tiene un impacto real en las comunidades locales.

Esto es lo que dicen los principales socios de Pocketalk sobre este logro:

"La Oficina de Recaudación de Impuestos del Condado de Hillsborough presta servicio a más de un millón de residentes al año, de los cuales aproximadamente 30% hablan un idioma distinto del inglés en casa, incluidos hispanohablantes, criollo haitiano, vietnamita, farsi y ucraniano. La traducción en tiempo real de Pocketalk ha sido transformadora, eliminando las barreras lingüísticas y la necesidad de repetir las visitas a la oficina que antes creaban cuellos de botella. La respuesta ha sido abrumadoramente positiva, especialmente por parte de nuestra creciente comunidad criollohablante haitiana, que está encantada de poder acceder por fin a servicios que antes eran difíciles debido a las lagunas de comunicación." - Nancy C. Millan, Recaudadora de Impuestos del Condado de Hillsborough.

"Equipar a nuestro personal de seguridad pública con tecnología de traducción en tiempo real no es sólo una herramienta, es un salvavidas. Cuando los segundos cuentan, la capacidad de los primeros intervinientes para comunicarse al instante con personas que hablan otros idiomas puede salvar vidas, generar confianza y garantizar que ninguna voz quede sin ser escuchada." - Cherise Giordani Gause, Jefa del Departamento de Policía de North Miami

"En mi época de Jefe de Policía al servicio de la comunidad del sur de Florida, vi de primera mano la necesidad de comunicarse con la comunidad de habla criolla haitiana. Me gustaría aplaudir el trabajo de Pocketalk con el reciente lanzamiento de un idioma criollo haitiano completo en su innovador producto que proporciona traducciones inmediatas, precisas y seguras. Este nuevo servicio será una herramienta importante con nuestra comunidad policial para mejorar la comunicación con todas las lenguas presentes en la comunidad." - Donald W. De Lucca, ex Jefe de Policía de Miami Beach, Golden Beach, Ciudad de Doral y ex Presidente de la AIVP.

"Como antiguo superintendente y educador de toda la vida, he visto de primera mano los retos que surgen cuando la comunicación auténtica no es posible. Con Pocketalk, que elimina las barreras lingüísticas, he visto a los educadores conectarse, colaborar y comunicarse con más eficacia que nunca. La comunicación bidireccional es esencial en todas las aulas, y ahora la comunidad criolla haitiana, que durante mucho tiempo ha estado infrarrepresentada y desatendida, puede formar parte realmente de la conversación. Creo que esto dejará una huella indeleble en las vidas de cada estudiante y cada familia." - Tom Burton, Ex Superintendente de Princeton City Schools, Ohio

Pocketalk da la bienvenida a particulares y organizaciones para que se unan a la revolución lingüística y contribuyan a un mundo en el que todos sean bienvenidos a la conversación. Para obtener más información o adquirir Pocketalk, visite Pocketalk.com.

Vea aquí nuestro vídeo de alerta: