Traduction instantanée : la Caf généralise l’utilisation de Pocketalk pour un service public plus inclusif
La Caisse d'Allocations Familiales (Caf) a mis en place une solution innovante pour éliminer les barrières linguistiques dans les services publics en France. En déployant Pocketalk, un outil de traduction instantanée de pointe, la Caf s'assure que les populations linguistiquement diverses peuvent accéder à des services améliorés. Après une phase pilote locale réussie, Pocketalk est maintenant déployé à l'échelle nationale pour mieux servir les bénéficiaires non francophones.
Aborder les barrières linguistiques dans les services publics avec Pocketalk
La diversité des langues parlées représente un défi unique pour les prestataires de services publics. C'est pourquoi la Caf a intégré Pocketalk - un dispositif compact et efficace de traduction en temps réel - dans ses opérations. Cette initiative souligne l'engagement de la Caf à créer des services publics plus accessibles, plus équitables et plus centrés sur l'humain. Aucune personne ne devrait être empêchée d'exercer ses droits en raison de limitations linguistiques.
L'impact transformateur de Pocketalk sur les services publics :
Une technologie simple et puissante
Pocketalk a été testé dans plus de 40 bureaux locaux de la Caf, y compris dans des villes importantes comme Nantes, Strasbourg et Lyon. Les réactions du personnel ont été extrêmement positives. "La simplicité et la facilité d'utilisation de Pocketalk l'ont rendu immédiatement populaire", a déclaré un agent. Grâce à cet outil, le personnel peut expliquer clairement les procédures, éviter les malentendus et instaurer un climat de confiance avec les bénéficiaires.
Réduire le stress et les erreurs de communication
Le personnel a déclaré que Pocketalk permet non seulement d'améliorer la communication, mais aussi d'atténuer le stress sur le lieu de travail. Le dispositif de traduction rend les interactions légères et engageantes. Il atténue les tensions et aide les employés à se sentir plus confiants, même s'ils ne maîtrisent pas les langues étrangères. Les bénéficiaires non francophones, quant à eux, se sentent valorisés et compris.
Traduire au-delà des langues et des frontières
L'une des réalisations les plus remarquables de Pocketalk est sa capacité à prendre en charge une vaste gamme de langues, de l'ukrainien à l'arabe, en passant par le mongol, le persan et même le zoulou. Cette large couverture linguistique a permis à de nombreux bureaux de Caf de remplacer complètement les interprètes sur place. Cela permet non seulement d'éliminer les retards et les coûts liés à l'embauche de traducteurs, mais aussi de garantir une prestation de services plus fluide. Les bénéficiaires se sentent vus et respectés, tandis que les agents deviennent plus autonomes et plus efficaces dans leur travail.
Formation et assistance pour une intégration transparente
L'adoption réussie de Pocketalk par Caf est également attribuée à un solide programme de formation proposé au personnel. Deux modules clés ont été introduits :
- Accueillir un public multilingue - Ce module permet aux employés d'acquérir les compétences nécessaires pour aider les personnes qui parlent des langues différentes, en se concentrant sur la fourniture d'un service utile et empathique.
- Utilisation de Pocketalk dans les opérations quotidiennes - Des exercices pratiques et des scénarios d'utilisation permettent aux employés de se familiariser avec l'appareil et de s'assurer qu'ils l'utilisent en toute confiance dans diverses circonstances.
En offrant des conseils structurés, Caf a veillé à ce que même les bureaux très occupés ou les environnements à haute pression puissent intégrer Pocketalk de manière transparente.
Conformité au GDPR et confidentialité des données
La confidentialité et la sécurité sont les pierres angulaires des opérations des services publics modernes. Pocketalk respecte strictement les normes GDPR (General Data Protection Regulation). Les conversations traduites par l'intermédiaire de l'appareil ne sont pas stockées, ce qui garantit une totale confidentialité des données. Cet engagement en faveur d'une communication sécurisée et éphémère favorise la confiance entre les agents et les bénéficiaires, renforçant la réputation de la Caf en tant que prestataire de services fiable.
Vers des services publics plus justes et plus humains
Pocketalk représente bien plus qu'une simple mise à jour technologique. Il symbolise une évolution vers des services publics inclusifs et centrés sur l'humain. Les bénéficiaires peuvent désormais engager des conversations utiles dans leur langue maternelle, poser des questions et obtenir des éclaircissements sur leurs droits et les procédures à suivre. Pour les employés du service public, cela signifie moins de problèmes de communication, moins de frictions sur le lieu de travail et une plus grande satisfaction au travail.
En mettant en œuvre Pocketalk à l'échelle nationale, la Caf démontre qu'une utilisation réfléchie de la technologie peut transformer non seulement l'expérience de l'utilisateur, mais aussi les conditions de travail du personnel du service public. Pocketalk ne remplace pas le lien humain, il le rend possible, permettant ainsi aux bénéficiaires et aux agents de s'épanouir.
Avec cette initiative, la Caf réaffirme sa volonté de rendre les services publics équitables, efficaces et accessibles, en veillant à ce que personne ne soit laissé pour compte en raison de barrières linguistiques.